Aktuális oldal: 1 / Összes oldal: 9
Előre
rolidinho11 » 2011-01-17 17:37:04
srácook abbahagytátok a munkát?:O
CSAK A DIÓSGYŐR, A MI CSAPATUNK
CSAK A DIÓSGYŐR, ÉRTED SZURKOLUNK!!!
CSAK A DIÓSGYŐR, ÉRTED SZURKOLUNK!!!
piciarabmuki » 2010-07-27 16:17:42
sziasztok én is telepítettem a magyarítást de nem működik tud ebben valaki segíteni
semetka » 2010-07-18 16:42:02
Sziasztok
Hogy magyarosítjátok a játékot?
valamilyen progival?
Hogy magyarosítjátok a játékot?
valamilyen progival?
Semetka Zoltán
federer88 » 2010-07-16 15:32:53
Sziasztok!
Én kérnék egy kis segítséget tőletek, ha nem lenne gond. El tudnátok küldeni az e-mailem-re az eddig lefordított fájlokat, mert PS2-re átfordítottam már a mérkőzések alatti szöveget és a menüt, de ez nem sok minden. Nem tudom azt, hogy szolgáltathatok e nekem ilyesféle módon segítséget, de megköszönném és nem pc-re használnám fel hanem kizárólag ps2-re.
Várom válaszotokat!
Remélem azt, hogy nem veszitek ezt sértésnek vagy más hasonló dolognak.
Sajnos kevés időm van szerkeszteni, én a Hunpatchet is meg szeretném csinálni de még sok időm nem volt rá egyéb okok miatt.
e-mail: federer8842@citromail.hu
Én kérnék egy kis segítséget tőletek, ha nem lenne gond. El tudnátok küldeni az e-mailem-re az eddig lefordított fájlokat, mert PS2-re átfordítottam már a mérkőzések alatti szöveget és a menüt, de ez nem sok minden. Nem tudom azt, hogy szolgáltathatok e nekem ilyesféle módon segítséget, de megköszönném és nem pc-re használnám fel hanem kizárólag ps2-re.
Várom válaszotokat!
Remélem azt, hogy nem veszitek ezt sértésnek vagy más hasonló dolognak.
Sajnos kevés időm van szerkeszteni, én a Hunpatchet is meg szeretném csinálni de még sok időm nem volt rá egyéb okok miatt.
e-mail: federer8842@citromail.hu
Cambi » 2010-07-15 12:05:12
Hsz.: 3855
Egyetértek, az ötös fájlt azért kezdtem előről én is.
Hová lettek a tömeggyilkosok
Akiken nem fog se’ a fegyver se’ a kés
Hagyták őket meglépni és én
Azt is tudom hogy miért
Hová lettek a seggfejek
Szerintük jobb itt bent mint kint
Eltűntek de remélem hogy
Lógni fognak mind
Akiken nem fog se’ a fegyver se’ a kés
Hagyták őket meglépni és én
Azt is tudom hogy miért
Hová lettek a seggfejek
Szerintük jobb itt bent mint kint
Eltűntek de remélem hogy
Lógni fognak mind
gabe logan » 2010-07-14 14:45:27
Srácok, ne kezdjetek minden szót nagy betűvel, csak azt amivel a fordítandó sor kezdődik, mert ez így nagyon ocsmányul néz ki. A 6-os fájlban átjavítottam, ami így volt.
"Jó estét, jó szurkolást!"
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
Woodrow » 2010-07-10 10:33:31
Szép napot!
Az első fájlt megcsinált volt benne, kicsit félre érthető dolog, ezért azt majd még megbeszélhetnénk, kérdezném, hogy kitől és honnan kérhetnék új fájlt és kinek küldhetném el a készt?
Az első fájlt megcsinált volt benne, kicsit félre érthető dolog, ezért azt majd még megbeszélhetnénk, kérdezném, hogy kitől és honnan kérhetnék új fájlt és kinek küldhetném el a készt?
zalán » 2010-07-09 18:03:14
gabe logan: köszi és majd legyél fent MSN-en és akkor adok másik fájlt.
Cambi: oké, akkor majd te is gyere MSN-re és akkor átküldheted a fájlt. A dolog most úgy tűnik, hoy nagyjából beindul. Amúgy szerintem a ML és a BAL fordítása lenne fontos, a többit én sem tartom olyan fontosanak, de hát akkor már ne végezzünk fél munkát.
ricsicsii: mindjárt felveszlek
Cambi: oké, akkor majd te is gyere MSN-re és akkor átküldheted a fájlt. A dolog most úgy tűnik, hoy nagyjából beindul. Amúgy szerintem a ML és a BAL fordítása lenne fontos, a többit én sem tartom olyan fontosanak, de hát akkor már ne végezzünk fél munkát.
ricsicsii: mindjárt felveszlek
ricsicsii » 2010-07-09 17:58:31
ha kell segítség esetleg segíthetek a fordításban
itt az msn-címem:gergelyricsi@msn.com
itt az msn-címem:gergelyricsi@msn.com
Cambi » 2010-07-09 16:58:05
Hsz.: 3855
Sajnos mostanában nagyon elfoglalt vagyok, nem tudom mikor tudom folytatni a fordítást. Most nyáron elfoglaltabb vagyok, mint az egész évben.
Majd átküldöm a fájlt Zalán, és akkor oda adhatod másnak is, hogy kezdje el hátulról mondjuk. Mennyien fordítanak egyáltalán? Halad a dolog?
Én még mindig kitartok az mellett, hogy szinte teljesen értelmetlen és felesleges lefordítani ezt a játékot magyarra, egyszerűen nem szükséges. De szívesen segítek még a jövőben, ha lesz szabadidőm újra. Egyelőre ennyit tudok mondani, soha nem szoktam félbehagyni az elkezdett munkát, de ez most nem csak rajtam múlik.
Kitartást a fordítóknak!
Majd átküldöm a fájlt Zalán, és akkor oda adhatod másnak is, hogy kezdje el hátulról mondjuk. Mennyien fordítanak egyáltalán? Halad a dolog?
Én még mindig kitartok az mellett, hogy szinte teljesen értelmetlen és felesleges lefordítani ezt a játékot magyarra, egyszerűen nem szükséges. De szívesen segítek még a jövőben, ha lesz szabadidőm újra. Egyelőre ennyit tudok mondani, soha nem szoktam félbehagyni az elkezdett munkát, de ez most nem csak rajtam múlik.
Kitartást a fordítóknak!
Hová lettek a tömeggyilkosok
Akiken nem fog se’ a fegyver se’ a kés
Hagyták őket meglépni és én
Azt is tudom hogy miért
Hová lettek a seggfejek
Szerintük jobb itt bent mint kint
Eltűntek de remélem hogy
Lógni fognak mind
Akiken nem fog se’ a fegyver se’ a kés
Hagyták őket meglépni és én
Azt is tudom hogy miért
Hová lettek a seggfejek
Szerintük jobb itt bent mint kint
Eltűntek de remélem hogy
Lógni fognak mind
gabe logan » 2010-07-09 16:55:13
unnamed_6.bin
BL-Válj Legendává
ML-Mester Liga
Legends-Legendák
Network-Network
Így írtam át. Tesztelni nem teszteltem. A track records-nál kell nézelődni a Gallery-ben asszem és szerintem még a netes statisztikák tartoznak ide.
BL-Válj Legendává
ML-Mester Liga
Legends-Legendák
Network-Network
Így írtam át. Tesztelni nem teszteltem. A track records-nál kell nézelődni a Gallery-ben asszem és szerintem még a netes statisztikák tartoznak ide.
"Jó estét, jó szurkolást!"
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
Ganszpa1999 » 2010-07-06 10:55:36
Hsz.: 2223
Bence betűtípus az ami volt először abban amit csináltál
Nem egyszerű ez a szótáras fordítás,főleg az angol esetén nem,egy ötlet,bizonyos szerkezeteket elemeket bekellene ide írni a topicba,hogy ki mit mire fordított le,így látszódna az esetleges eltérés azonnal,nagy melo nem lenne mert a fórumot és a szöveges bin fájlt kicsiben leraknád a tálcára,egérrel másolás,itt meg beilleszted azt hozzászólás.
Aki meg nem fordít,nem ugatna bele a topicba ha nem kapcsolódik a fordításhoz a hozzászólás,így lehetne úgy haladni,hogy szinkronban menne a dolog,mert ha a játékban egyik helyen erre a másikon arra van fordítva akkor ajaj Lehet kezdeni némelyiket előlről
Nem egyszerű ez a szótáras fordítás,főleg az angol esetén nem,egy ötlet,bizonyos szerkezeteket elemeket bekellene ide írni a topicba,hogy ki mit mire fordított le,így látszódna az esetleges eltérés azonnal,nagy melo nem lenne mert a fórumot és a szöveges bin fájlt kicsiben leraknád a tálcára,egérrel másolás,itt meg beilleszted azt hozzászólás.
Aki meg nem fordít,nem ugatna bele a topicba ha nem kapcsolódik a fordításhoz a hozzászólás,így lehetne úgy haladni,hogy szinkronban menne a dolog,mert ha a játékban egyik helyen erre a másikon arra van fordítva akkor ajaj Lehet kezdeni némelyiket előlről
fifamanagerbence » 2010-07-06 10:20:41
Zalán légyszíves gyere fel msn-re!!
Mert amíg nem jössz fel nem tudom elkezdeni a fordítást!
Pedig napi 3-4-órában tudnám csinálni a fordítást!
Mert amíg nem jössz fel nem tudom elkezdeni a fordítást!
Pedig napi 3-4-órában tudnám csinálni a fordítást!
sirGalahad » 2010-07-05 20:07:30
Anélkül hogy civilként avagy kibicként nagyon beleszólnék vagy okoskodnék (mivel nem tudok angolul és így nem veszek részt a munkában) úgy gondolom fordítás közben hogy "csínján bánjatok" a szótár igénybevételével!
Persze egyes esetekben természetesen nagy segítséget nyújthat, de általában szótárból fordítani nem egészséges, tekintve az "átfedéseket", a nem megfelelő szavak kiválasztását, értelmezését és magyarra való átültetését...
Ez csak egy vélemény részemről, nem vagyok nagyon művelt e téren, sem nem nyelvész: de mivel 1x , 2x magam is próbáltam illetve láttam másokat szótárból fordítani (oroszt, németet és angolt is) így tudom hogy (pláne egy összetett mondatot) nem lehet (csak) ilyen módon átültetni magyarra...
Úgyhogy kicsit aggódom.
Ráadásul nem kicsi Magyar nyelvkincs is kell egy fordításhoz!
Peti(ACP) kérlek tegyél helyre ha te nem így látod!
Remélem e hozzászólással nem bántottam meg senkit és nem vettem el senki kedvét a fordítástól!!!
További sikeres munkát kívánok mindenkinek!
Üdv: sirGalahad
Ui: Ha számít, szavazat: "Légy legenda!"
Persze egyes esetekben természetesen nagy segítséget nyújthat, de általában szótárból fordítani nem egészséges, tekintve az "átfedéseket", a nem megfelelő szavak kiválasztását, értelmezését és magyarra való átültetését...
Ez csak egy vélemény részemről, nem vagyok nagyon művelt e téren, sem nem nyelvész: de mivel 1x , 2x magam is próbáltam illetve láttam másokat szótárból fordítani (oroszt, németet és angolt is) így tudom hogy (pláne egy összetett mondatot) nem lehet (csak) ilyen módon átültetni magyarra...
Úgyhogy kicsit aggódom.
Ráadásul nem kicsi Magyar nyelvkincs is kell egy fordításhoz!
Peti(ACP) kérlek tegyél helyre ha te nem így látod!
Remélem e hozzászólással nem bántottam meg senkit és nem vettem el senki kedvét a fordítástól!!!
További sikeres munkát kívánok mindenkinek!
Üdv: sirGalahad
Ui: Ha számít, szavazat: "Légy legenda!"
Az élet a legjobb méreg...
E-mail cím: sterz.szilard@gmail.com
MSN cím: sterz.szilard@chello.hu
Csapat: Olaszország (Italia)
E-mail cím: sterz.szilard@gmail.com
MSN cím: sterz.szilard@chello.hu
Csapat: Olaszország (Italia)
fifamanagerbence » 2010-07-05 12:10:35
Azért csináltam ezzel mert ugyan ilyan az eredeti is!!
De mondj egy betűtípúst és átalakítom arra!!
De mondj egy betűtípúst és átalakítom arra!!
Ganszpa1999 » 2010-07-05 10:40:01
Hsz.: 2223
Bence azokkal a betűkkel kellene amik először voltak,mert a mostaninál jobban tetszettek azok
Cambi » 2010-07-04 19:57:16
Hsz.: 3855
CHG GP Cont minek a rövidítése?
Change valami az biztos.
SZERK: Ok, ez már megvan.
Change valami az biztos.
SZERK: Ok, ez már megvan.
Lehet "A nagyvilágon e kívül nincsen számodra hely"
De bármerre is jársz, arra azért mindig figyelj
Hogy a Hatalom Mindenhol Büdöset Szarik, és nem töröl segget
De a gyenge csak addig az, amíg le nem győzi az erősebbet
De bármerre is jársz, arra azért mindig figyelj
Hogy a Hatalom Mindenhol Büdöset Szarik, és nem töröl segget
De a gyenge csak addig az, amíg le nem győzi az erősebbet
Cambi » 2010-07-04 19:25:27
Hsz.: 3855
Segítség szerkesztőtársak! Mi a fenét jelentenek a következők?
CV, ZN, MM
CV, ZN, MM
Lehet "A nagyvilágon e kívül nincsen számodra hely"
De bármerre is jársz, arra azért mindig figyelj
Hogy a Hatalom Mindenhol Büdöset Szarik, és nem töröl segget
De a gyenge csak addig az, amíg le nem győzi az erősebbet
De bármerre is jársz, arra azért mindig figyelj
Hogy a Hatalom Mindenhol Büdöset Szarik, és nem töröl segget
De a gyenge csak addig az, amíg le nem győzi az erősebbet
fifamanagerbence » 2010-07-04 10:27:37
Már csináltam új textúra fordítást! De nekem az a válj Legendává elég hülyén hangzik és inkább úgy írtam bele hogy 'légy legenda'! A Textúrán könnyebb változtatni szóval átírom ha kell!!
ACP22 » 2010-07-03 20:37:30
Sziasztok!
Ha "beleszólhatok", akkor én is Zalán javaslatait támogatnám (amelyekben egyébként tudomásom szerint a szerkesztők meg is egyeztek már a kezdetekben...).
További minden jót!
Ha "beleszólhatok", akkor én is Zalán javaslatait támogatnám (amelyekben egyébként tudomásom szerint a szerkesztők meg is egyeztek már a kezdetekben...).
További minden jót!
VB csapat: Argentína
Alex74 » 2010-07-03 13:07:57
zalán!
Kinél kell jelentkezni ha segíteni szeretnék a fordításban?Igaz angolból nem vagyok vmi jó de van szótár is a világon.
Kinél kell jelentkezni ha segíteni szeretnék a fordításban?Igaz angolból nem vagyok vmi jó de van szótár is a világon.
zalán » 2010-07-03 12:26:41
Igaziból így eggyeztünk meg:
League - Bajnokság
Become a legend - Válj legendává
Ez utóbbi azért is érdekes mert mi válj legendának fordítjuk, fifamanagerbence légy legendát mond és a textúra magyarítása légy profi...
League - Bajnokság
Become a legend - Válj legendává
Ez utóbbi azért is érdekes mert mi válj legendának fordítjuk, fifamanagerbence légy legendát mond és a textúra magyarítása légy profi...
fifamanagerbence » 2010-07-03 11:08:44
A Become a legend -Légy Legenda
League-Liga
League-Liga
gabe logan » 2010-07-03 10:47:22
Mindenkinek aki velem szerkeszt
"Jó estét, jó szurkolást!"
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
gabe logan » 2010-07-03 10:15:10
Become a legend - Légy legenda vagy Válj legendává?
League - Liga vagy Bajnokság?
League - Liga vagy Bajnokság?
"Jó estét, jó szurkolást!"
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
Valós petíció MAGYAR kommentárért a PES-hez :http://forums.pesfan.com/showthread.php?t=227412
Aktuális oldal: 1 / Összes oldal: 9
Előre